Kļūda, profesionālisms, cinisms?
Pat īsti nesaprotu, kā šo pieteikt…
Pastkastītē atradu Saskaņas centra priekšvēlēšanu avīzes. Veselas divas. Viena krievu valodā. Latviskā – ielikta iekšā krieviskajā. It kā viss normāli. Kas gan tur sevišķs?
Bet tad… Latviskā avīzīte izslīdēja. Uzmetu skatu vākiem. Salīdzināju. Un īsti nesapratu…
Ko darīs Urbanoviča kungs: glābs vai uzspiedīs?
Divas versijas gluži viens un tas pats tomēr nav. Kas ir šī pretruna? Tulkotāja kļūda? Mārketinga profesionālisms, runājot ar atšķirīgām auditorijām? Politiskās manipulācijas cinisms?
Nez, ko par šo teiktu Saskaņas centra konsultants Jurģis Liepnieka kungs?
Miķelis
Lielisks piemērs ar Patiesības ministriju 🙂 Tu esi brīvs domāt kā gribi, vienlaikus arī kā vajag.
Saskaņas centram tiesa gan, ir pa daudz tādu slēpto, aizdomīga satura reklāmu, kuras ne īsti šķiet ētiskas, kā piemēram, ar bērniem, kuri bļauj taurēs un protestē-uz K.Barona ielas.